lunes, 25 de mayo de 2009

Ni de Eva ni de Adán

Portada del libro Ni de Eva ni de Adán, de Amélie Nothomb

Título y autor/a:Ni de Eva ni de Adán, de Amélie Nothomb.
Clave de lectura:Hay que entender a los japoneses.
Valoración:✮✮✮✩✩
Comentario personal:Novela para pasar el rato.
Música:Nostalghia, de Toru Takemitsu ♪♪♪

Como ocurre con tantos países, los nacidos en Japón han de arrastrar estereotipos sobre su forma de comportarse. El más extendido sería la «contención emocional».

En el libro Ni de Eva ni de Adán, Amélie Nothomb lo cree así de vez en cuando, mientras narra sus aventuras autobiográficas.

Tras ofrecerse como profesora de francés, nuestra protagonista conoce a Rinri, un nativo de reacciones hieráticas. Empiezan a salir juntos, él le presenta a su familia, suben al monte Fuji...

Pero sólo con el tiempo podrá adentrarse en su alma para desarrollar una verdadera relación amorosa.

A lo largo de estas páginas se aprenden curiosas costumbres niponas sobre la imagen, la familia o los amigos, y surgen momentos sazonados de humor cuando tales costumbres chocan con visiones culturales de Occidente.

Una novela amable y bien escrita, perfecta para pasar el rato. Sayonara.


Me acerqué a interrumpir su sueño y, con mucha dulzura, le dije que, en mi país, la tradición exige que el hombre se marche al llegar el alba. Llevábamos un poco de retraso sobre el horario previsto, ya que el sol había salido. Atribuiríamos ese fallo a la lejanía geográfica. Sin embargo, no abusaríamos de este argumento. Rinri preguntó si la costumbre belga autorizaba a volver a verse.

Entradas relacionadas:

No hay comentarios: