miércoles, 17 de marzo de 2010

Hormiguero

Hoy tenemos una hermosa novela de Margit Kaffka: Hormiguero.

Publicada por primera vez en 1917, la acción tiene lugar en el interior de un convento de monjas. Allí coinciden hermanas de todos los rincones del Imperio Austro-Húngaro, con sus respectivas lenguas y costumbres, así como jóvenes novicias y alumnas de magisterio. Los únicos hombres con quienes tienen un trato habitual visten sotana.

Asistimos en ese escenario a la enfermedad de la madre superiora, ya anciana y que habrá de ser pronto sustituida en asamblea. Subrepticiamente al principio, y de forma declarada según se acerca el momento de las votaciones, se van formando bandos que empujan en favor de una modernización acorde a los tiempos, o abogan por mantenerse en las tradiciones.

Y el apoyo a uno u otro grupo tiene mucho que ver con las admiraciones que despiertan las candidatas. Unas simpatías que se demuestran en detalles sutiles: miradas, susurros, sonrisas, roces con la mano. En su micromundo, esas mujeres experimentan las mismas emociones básicas que el resto de la humanidad.

Porque los afectos pueden ser arrinconados, pero no es tan fácil hacerlos desaparecer.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

3 comentarios:

Ivan Ignacio dijo...

Parece interesante el libro. Muy buen análisis

Carlos Galeon dijo...

Por fortuna, existe una mentalidad más abierta sobre determinados temas convertidos en tabú por las religiones. De todos modos, creo que aún queda mucho camino por recorrer para que seamos capaces de admitir de una manera franca y sin complejos, la diversidad del ser humano. Un abrazo.

jozko dijo...

Vaya, Mannelig, gracias a tu entrada me he enterado de que han traducido a Margit Kaffka al español. Me has dado una alegría. Había leído solo un fragmento del libro, pero me gustó mucho.

Gracias.

Un saludo desde Budapest